其實ㄈㄈ尺是網友們懶得寫 CCR 而將之中文簡化的做法 ,
(但是我覺得打CCR 比ㄈㄈ尺來的方便耶 ?!? )
CCR 乃是 Cross Country Romance 的縮寫 ;
(這句台式英文的意思是跨越國級的羅曼史 . . 就是異國戀情啦 )
所以網路上常有人拿來揶揄那些專挑歪果人當男友的女生 ~
只是這個簡化也濃縮得太厲害了吧 ! ! !
沒人解釋的話 ,
智商再高也無法了解ㄈㄈ尺到底是什意義唄 ?!?
文章來源:
http://noir5888.pixnet.net/blog/post/29442913
文章標籤
全站熱搜
留言列表